2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ ERVKN ]
3:16. ಆದರೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾರ್ಪಾಟಾಗಿ ಪ್ರಭುವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವಾಗ ಆ ಮುಸುಕು ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವುದು.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ KNV ]
3:16. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರ ಹೃದಯವು ಕರ್ತನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡಾಗಲೇ ಆ ಮುಸುಕು ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವದು.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ NET ]
3:16. but when one turns to the Lord, the veil is removed.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. But when one turns to the Lord, the veil is removed.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. but when a man turns to the Lord the veil is removed.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ RV ]
3:16. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. But when someone changes and follows the Lord, that covering is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Nevertheless G1161 when G2259 G302 it shall turn G1994 to G4314 the Lord, G2962 the G3588 veil G2571 shall be taken away. G4014

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP