2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ ERVKN ]
11:23. ಅವರು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸೇವೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೋ? ನಾನು ಸಹ ಅವರಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸೇವೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. (ನಾನು ಹುಚ್ಚನಂತೆ ಹೀಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.) ನಾನು ಅವರಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿದಿದ್ದೇನೆ; ಹೆಚ್ಚು ಸಲ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೆನು. ಹೆಚ್ಚು ಏಟುಗಳನ್ನು ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಅನೇಕ ಸಲ ಮರಣದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದೆನು.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ KNV ]
11:23. ಅವರು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಸೇವಕರೋ? (ನಾನು ಬುದ್ಧಿಹೀನನಂತೆ ಮಾತನಾಡು ತ್ತೇನೆ) ಅವರಿಗಿಂತ ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವ ನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಯಾಸಪಟ್ಟೆನು. ಮಿತಿವಿಾರಿ ಪೆಟ್ಟುಗಳನ್ನು ತಿಂದೆನು; ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸೆರೆಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದೆನು; ಅನೇಕ ಸಾರಿ ಮರಣಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡೆನು.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ NET ]
11:23. Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ NLT ]
11:23. Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ ASV ]
11:23. Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ ESV ]
11:23. Are they servants of Christ? I am a better one- I am talking like a madman- with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ KJV ]
11:23. Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I [am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ RSV ]
11:23. Are they servants of Christ? I am a better one -- I am talking like a madman -- with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ RV ]
11:23. Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labours more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ YLT ]
11:23. ministrants of Christ are they? -- as beside myself I speak -- I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ ERVEN ]
11:23. Are they serving Christ? I am serving him more. (I am crazy to talk like this.) I have worked much harder than they have. I have been in prison more often. I have been hurt more in beatings. I have been near death many times.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ WEB ]
11:23. Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 23 [ KJVP ]
11:23. Are G1526 they ministers G1249 of Christ? I G5547 ( speak G2980 as a fool G3912 ) I G1473 [am] more; G5228 in G1722 labors G2873 more abundant, G4056 in G1722 stripes G4127 above measure, G5234 in G1722 prisons G5438 more frequent, G4056 in G1722 deaths G2288 oft. G4178
❮
❯