1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ ERVKN ]
7:37. ಆದರೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಮದುವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲವೆಂದು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಗನುಸಾರವಾಗಿ ಮಾಡಲು ಸ್ವತಂತ್ರನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಮಗಳಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೆ ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ KNV ]
7:37. ಆದರೆ ಒಬ್ಬನು ದೃಢಚಿತ್ತನಾಗಿದ್ದು ಬಲವಂತವೇನೂ ಇಲ್ಲದೆ ತನ್ನಿಷ್ಟವನ್ನು ನಡಿಸುವದಕ್ಕೆ ಹಕ್ಕುಳ್ಳವನಾಗಿ ತನ್ನ ಕನ್ನಿಕೆಯನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿ ಕೊಡುವದಿಲ್ಲವೆಂದು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಣಯಿಸಿ ಕೊಂಡರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವದು ಒಳ್ಳೇದು.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ NET ]
7:37. But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ NLT ]
7:37. But if he has decided firmly not to marry and there is no urgency and he can control his passion, he does well not to marry.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ ASV ]
7:37. But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching in his own heart, to keep his own virgin daughter, shall do well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ ESV ]
7:37. But whoever is firmly established in his heart, being under no necessity but having his desire under control, and has determined this in his heart, to keep her as his betrothed, he will do well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ KJV ]
7:37. Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ RSV ]
7:37. But whoever is firmly established in his heart, being under no necessity but having his desire under control, and has determined this in his heart, to keep her as his betrothed, he will do well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ RV ]
7:37. But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching his own will, and hath determined this in his own heart, to keep his own virgin {cf15i daughter}, shall do well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ YLT ]
7:37. And he who hath stood stedfast in the heart -- not having necessity -- and hath authority over his own will, and this he hath determined in his heart -- to keep his own virgin -- doth well;
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ ERVEN ]
7:37. But another man might be more sure in his mind. There may be no need for marriage, so he is free to do what he wants. If he has decided in his own heart not to marry his fianc—e, he is doing the right thing.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ WEB ]
7:37. But he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own heart, to keep his own virgin, does well.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 37 [ KJVP ]
7:37. Nevertheless G1161 he G3739 that standeth G2476 steadfast G1476 in G1722 his heart, G2588 having G2192 no G3361 necessity, G318 but G1161 hath G2192 power G1849 over G4012 his own G2398 will, G2307 and G2532 hath so G5124 decreed G2919 in G1722 his G848 heart G2588 that he will keep G5083 his G1438 virgin, G3933 doeth G4160 well. G2573

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP