1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ ERVKN ]
7:2. ಆದರೆ ಲೈಂಗಿಕ ಪಾಪ ಅಪಾಯಕರವಾದದ್ದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಪುರುಷನಿಗೂ ಸ್ವಂತ ಹೆಂಡತಿ ಇದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಗೂ ಸ್ವಂತ ಗಂಡನು ಇದ್ದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ KNV ]
7:2. ಆದಾಗ್ಯೂ ಜಾರತ್ವಕ್ಕೆ ದೂರವಿರುವಂತೆ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಅವನ ಸ್ವಂತ ಹೆಂಡತಿಯೂ ಪ್ರತಿ ಸ್ತ್ರೀಗೆ ಅವಳ ಸ್ವಂತ ಗಂಡನೂ ಇರಲಿ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ NET ]
7:2. But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ NLT ]
7:2. But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ ASV ]
7:2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ ESV ]
7:2. But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ KJV ]
7:2. Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ RSV ]
7:2. But because of the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ RV ]
7:2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ YLT ]
7:2. and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ ERVEN ]
7:2. But sexual sin is a danger, so each man should enjoy his own wife, and each woman should enjoy her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ WEB ]
7:2. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7 : 2 [ KJVP ]
7:2. Nevertheless G1161 , [to avoid G1223 ] fornication, G4202 let every man G1538 have G2192 his own G1438 wife, G1135 and G2532 let every woman G1538 have G2192 her own G2398 husband. G435
❮
❯