1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ ERVKN ]
3:20. ಪ್ರಭುವು ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ. ಅವರ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವೆಂದು ಆತನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ” ಎಂದು ಸಹ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ KNV ]
3:20. ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಯೋಚನೆಗಳು ನಿಷ್ಪಲವಾದವುಗಳೆಂದೂ ಕರ್ತನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಬರೆದದೆಯಲ್ಲಾ;
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ NET ]
3:20. And again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ NLT ]
3:20. And again, "The LORD knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ ASV ]
3:20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ ESV ]
3:20. and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ KJV ]
3:20. And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ RSV ]
3:20. and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ RV ]
3:20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ YLT ]
3:20. and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.`
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. The Scriptures also say, "The Lord knows the thoughts of the wise. He knows that their thoughts are worth nothing."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ WEB ]
3:20. And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. And G2532 again, G3825 The Lord G2962 knoweth G1097 the G3588 thoughts G1261 of the G3588 wise, G4680 that G3754 they are G1526 vain. G3152

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP