1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ ERVKN ]
11:4. ಪುರುಷನು ಪ್ರವಾದಿಸುವಾಗ ಅಥವಾ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ ತನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಮುಸುಕು ಹಾಕಿಕೊಂಡರೆ ಅದು ಅವನ ಶಿರಸ್ಸಾದ ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಅಪಮಾನಕರವಾಗಿದೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ KNV ]
11:4. ಆದರೂ ಪ್ರತಿ ಪುರುಷನಿಗೂ ಕ್ರಿಸ್ತನು ತಲೆ, ಸ್ತ್ರೀಗೆ ಪುರುಷನು ತಲೆ, ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ದೇವರು ತಲೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ತಿಳಿಯಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ NET ]
11:4. Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ NLT ]
11:4. A man dishonors his head if he covers his head while praying or prophesying.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ ASV ]
11:4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ ESV ]
11:4. Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ KJV ]
11:4. Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ RSV ]
11:4. Any man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ RV ]
11:4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ YLT ]
11:4. Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head,
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ ERVEN ]
11:4. Every man who prophesies or prays with his head covered brings shame to his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ WEB ]
11:4. Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11 : 4 [ KJVP ]
11:4. Every G3956 man G435 praying G4336 or G2228 prophesying, G4395 having G2192 [his] head covered G2596 G2776 , dishonoreth G2617 his G848 head. G2776

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP