ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ ERVKN ]
9:1. ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಸುಳ್ಳಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಆಳ್ವಿಕೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿವೆ. ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ KNV ]
9:1. ಈ ಮಾತನ್ನು ನಾನು ಸುಳ್ಳಾಡದೆ ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ಪವಿ ತ್ರಾತ್ಮನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯು ನನಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡುತ್ತದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ NET ]
9:1. I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ NLT ]
9:1. With Christ as my witness, I speak with utter truthfulness. My conscience and the Holy Spirit confirm it.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ ASV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ ESV ]
9:1. I am speaking the truth in Christ- I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit-
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ KJV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ RSV ]
9:1. I am speaking the truth in Christ, I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ RV ]
9:1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Ghost,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ YLT ]
9:1. Truth I say in Christ, I lie not, my conscience bearing testimony with me in the Holy Spirit,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ ERVEN ]
9:1. I am in Christ and I am telling you the t r u t h. I am not l y i n g. And my conscience, ruled by the Holy Spirit, agrees that what I say now is true.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ WEB ]
9:1. I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9 : 1 [ KJVP ]
9:1. I say G3004 the truth G225 in G1722 Christ, G5547 I lie G5574 not, G3756 my G3450 conscience G4893 also bearing me witness G4828 G3427 in G1722 the Holy G40 Ghost, G4151

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP