ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ ERVKN ]
7:11. ಪಾಪವು ಆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ವಂಚಿಸಿ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ಆತ್ಮಿಕ ಮರಣವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿತು.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ KNV ]
7:11. ಹೇಗಂದರೆ ಪಾಪವು ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ ಅನುಕೂಲ ಹೊಂದಿ ನನ್ನನ್ನು ವಂಚಿಸಿ ಅದರ ಮೂಲಕವೇ ನನ್ನನು ಕೊಂದಿತು;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ NET ]
7:11. For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ NLT ]
7:11. Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ ASV ]
7:11. for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ ESV ]
7:11. For sin, seizing an opportunity through the commandment, deceived me and through it killed me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ KJV ]
7:11. For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew [me. ]
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ RSV ]
7:11. For sin, finding opportunity in the commandment, deceived me and by it killed me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ RV ]
7:11. for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ YLT ]
7:11. for the sin, having received an opportunity, through the command, did deceive me, and through it did slay [me];
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ ERVEN ]
7:11. Sin found a way to fool me by using the command to make me die.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ WEB ]
7:11. for sin, finding occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7 : 11 [ KJVP ]
7:11. For G1063 sin, G266 taking G2983 occasion G874 by G1223 the G3588 commandment, G1785 deceived G1818 me, G3165 and G2532 by G1223 it G846 slew G615 [me.]

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP