ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ ERVKN ]
6:9. ಕ್ರಿಸ್ತನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಎದ್ದುಬಂದನು. ಆತನು ಮತ್ತೆ ಸಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಈಗ ಮರಣಕ್ಕೆ ಆತನ ಮೇಲೆ ಯಾವ ಅಧಿಕಾರವೂ ಇಲ್ಲ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ KNV ]
6:9. ಯಾಕಂದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಸತ್ತಮೇಲೆ ಜೀವಿತ ನಾಗಿ ಎದ್ದು ಬಂದದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸಾಯತಕ್ಕವನಲ್ಲ; ಮರಣವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಆತ ನನ್ನು ಆಳುವದಿಲ್ಲವೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ NET ]
6:9. We know that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die again; death no longer has mastery over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ NLT ]
6:9. We are sure of this because Christ was raised from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ ASV ]
6:9. knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ ESV ]
6:9. We know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ KJV ]
6:9. Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ RSV ]
6:9. For we know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ RV ]
6:9. knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ YLT ]
6:9. knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. Christ was raised from death. And we know that he cannot die again. Death has no power over him now.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ WEB ]
6:9. knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. Knowing G1492 that G3754 Christ G5547 being raised G1453 from G1537 the dead G3498 dieth G599 no more; G3765 death G2288 hath no more dominion over G2961 G3765 him. G846

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP