ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ ERVKN ]
6:8. ನಾವು ಕ್ರಿಸ್ತನೊಂದಿಗೆ ಸತ್ತಿದ್ದರೆ, ಆತನೊಂದಿಗೆ ಜೀವಿಸುತ್ತೇವೆ ಎಂಬುದೂ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ KNV ]
6:8. ಇದಲ್ಲದೆ ನಾವು ಕ್ರಿಸ್ತನೊಡನೆ ಸತ್ತ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಆತನೊಡನೆ ನಾವು ಸಹ ಜೀವಿಸುವೆವೆಂದು ನಂಬು ತ್ತೇವೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ NET ]
6:8. Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. And since we died with Christ, we know we will also live with him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. But if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ RV ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. If we died with Christ, we know that we will also live with him.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. Now G1161 if G1487 we be dead G599 with G4862 Christ, G5547 we believe G4100 that G3754 we shall also G2532 live with G4800 him: G846

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP