ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ERVKN ]
5:13. ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು. ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ದೇವರು ಜನರ ಪಾಪವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KNV ]
5:13. (ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವು ಕೊಡಲ್ಪಡುವ ತನಕ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು; ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣ ವಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ ಪಾಪವು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುವದಿಲ್ಲ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ NET ]
5:13. for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ NLT ]
5:13. Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ASV ]
5:13. for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ESV ]
5:13. for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KJV ]
5:13. (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ RSV ]
5:13. sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ RV ]
5:13. for until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ YLT ]
5:13. for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. Sin was in the world before the Law of Moses. But God does not consider people guilty of sin if there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ WEB ]
5:13. For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. ( For G1063 until G891 the law G3551 sin G266 was G2258 in G1722 the world: G2889 but G1161 sin G266 is not G3756 imputed G1677 when there is G5607 no G3361 law. G3551

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP