ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ERVKN ]
5:13. ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು. ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ದೇವರು ಜನರ ಪಾಪವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KNV ]
5:13. (ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣವು ಕೊಡಲ್ಪಡುವ ತನಕ ಪಾಪವು ಲೋಕದಲ್ಲಿತ್ತು; ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣ ವಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ ಪಾಪವು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುವದಿಲ್ಲ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ NET ]
5:13. for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ NLT ]
5:13. Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ASV ]
5:13. for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ESV ]
5:13. for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KJV ]
5:13. (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ RSV ]
5:13. sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ RV ]
5:13. for until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ YLT ]
5:13. for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. Sin was in the world before the Law of Moses. But God does not consider people guilty of sin if there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ WEB ]
5:13. For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. ( For G1063 until G891 the law G3551 sin G266 was G2258 in G1722 the world: G2889 but G1161 sin G266 is not G3756 imputed G1677 when there is G5607 no G3361 law. G3551
❮
❯