ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ ERVKN ]
4:14. ದೇವರು ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದವುಗಳನ್ನು ಜನರು ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲವರಾಗಿದ್ದರೆ, ನಂಬಿಕೆಯು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ. ಅಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಮಾಡಿದ ವಾಗ್ದಾನವೂ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ KNV ]
4:14. ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನನುಸರಿಸುವವರು ಬಾಧ್ಯರಾಗಿದ್ದರೆ ನಂಬಿ ಕೆಯು ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು, ವಾಗ್ದಾನವೂ ನಿರರ್ಥಕ ವಾಯಿತು.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ NET ]
4:14. For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ NLT ]
4:14. If God's promise is only for those who obey the law, then faith is not necessary and the promise is pointless.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ ASV ]
4:14. For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ ESV ]
4:14. For if it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ KJV ]
4:14. For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ RSV ]
4:14. If it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ RV ]
4:14. For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ YLT ]
4:14. for if they who are of law [are] heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. If people could get God's promise by following the law, then faith is worthless. And God's promise to Abraham is worthless,
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ WEB ]
4:14. For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. For G1063 if G1487 they G3588 which are of G1537 the law G3551 [be] heirs, G2818 faith G4102 is made void, G2758 and G2532 the G3588 promise G1860 made of none effect: G2673

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP