ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ERVKN ]
4:1. ಹಾಗಾದರೆ, ನಮ್ಮ ಪಿತೃವಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? ಅವನು ನಂಬಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಕಲಿತುಕೊಂಡನು?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KNV ]
4:1. ಹಾಗಾದರೆ ನಮ್ಮ ಮೂಲಪಿತೃವಾಗಿರುವ ಅಬ್ರಹಾಮನು ಶರೀರಸಂಬಂಧವಾಗಿ ಏನು ಪಡೆದುಕೊಂಡನೆಂದು ಹೇಳಬೇಕು?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ NET ]
4:1. What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, has discovered regarding this matter?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Abraham was, humanly speaking, the founder of our Jewish nation. What did he discover about being made right with God?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. What then shall we say was gained by Abraham, our forefather according to the flesh?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. What then shall we say about Abraham, our forefather according to the flesh?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ RV ]
4:1. What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, hath found?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. So what can we say about Abraham, the father of our people? What did he learn about faith?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. What G5101 shall we say G2046 then G3767 that Abraham G11 our G2257 father, G3962 as pertaining G2596 to the flesh, G4561 hath found G2147 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP