ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ ERVKN ]
2:24. “ಯೆಹೂದ್ಯರಾದ ನಿಮ್ಮ ದೆಸೆಯಿಂದ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ ಜನರು ದೇವರ ಹೆಸರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ” ಎಂದು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ KNV ]
2:24. ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರಕಾರ--ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕ ದೇವರ ಹೆಸರು ಅನ್ಯ ಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ದೂಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ NET ]
2:24. For just as it is written, "the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ NLT ]
2:24. No wonder the Scriptures say, "The Gentiles blaspheme the name of God because of you."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ ASV ]
2:24. For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ ESV ]
2:24. For, as it is written, "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ KJV ]
2:24. For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ RSV ]
2:24. For, as it is written, "The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ RV ]
2:24. For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ YLT ]
2:24. for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ ERVEN ]
2:24. As the Scriptures say, "People in other nations insult God because of you."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ WEB ]
2:24. For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2 : 24 [ KJVP ]
2:24. For G1063 the G3588 name G3686 of God G2316 is blasphemed G987 among G1722 the G3588 Gentiles G1484 through G1223 you, G5209 as G2531 it is written. G1125
❮
❯