ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ ERVKN ]
16:11. ನನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರಾದ ಹೆರೋಡಿಯೊನನಿಗೂ ಪ್ರಭುವಿಗೆ ಸೇರಿದವನಾದ ನಾರ್ಕಿಸ್ಸನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿರುವವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ನನ್ನ ವಂದನೆ ತಿಳಿಸಿರಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ KNV ]
16:11. ನನ್ನ ಬಂಧುವಾದ ಹೆರೊಡಿಯೋ ನನಿಗೆ ವಂದನೆ. ಕರ್ತನಲ್ಲಿರುವ ನಾರ್ಕಿಸ್ಸನ ಮನೆ ಯವರಿಗೆ ವಂದನೆಗಳು.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ NET ]
16:11. Greet Herodion, my compatriot. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ NLT ]
16:11. Greet Herodion, my fellow Jew. Greet the Lord's people from the household of Narcissus.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ ASV ]
16:11. Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ ESV ]
16:11. Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ KJV ]
16:11. Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ RSV ]
16:11. Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ RV ]
16:11. Salute Herodion my kinsman. Salute them of the {cf15i household} of Narcissus, which are in the Lord.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ YLT ]
16:11. salute Herodion, my kinsman; salute those of the [household] of Narcissus, who are in the Lord;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. and to Herodion, my relative. Greetings to all those in the family of Narcissus who belong to the Lord
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ WEB ]
16:11. Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. Salute G782 Herodion G2267 my G3450 kinsman. G4773 Greet G782 them G3588 that be of G1537 the G3588 [household] of Narcissus, G3488 which are G5607 in G1722 the Lord. G2962

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP