ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ ERVKN ]
12:17. ಯಾವನಾದರು ನಿಮಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡಿದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡಬೇಡಿ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಒಳ್ಳೆಯದೆಂದು ಯೋಚಿಸುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ KNV ]
12:17. ಯಾರಿಗೂ ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ. ಎಲ್ಲರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವದು ಗೌರವ ವಾದದ್ದೋ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುವವರಾಗಿರ್ರಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ NET ]
12:17. Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ NLT ]
12:17. Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ ASV ]
12:17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ ESV ]
12:17. Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ KJV ]
12:17. Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ RSV ]
12:17. Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ RV ]
12:17. Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ YLT ]
12:17. giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ ERVEN ]
12:17. If someone does you wrong, don't try to pay them back by hurting them. Try to do what everyone thinks is right.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ WEB ]
12:17. Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 17 [ KJVP ]
12:17. Recompense G591 to no man G3367 evil G2556 for G473 evil. G2556 Provide G4306 things honest G2570 in the sight G1799 of all G3956 men. G444
❮
❯