ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ERVKN ]
12:10. ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೆಂಬ ಅನ್ಯೋನ್ಯಭಾವದಿಂದ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಿರಿ. ನೀವು ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಬಯಸುವ ಮರ್ಯಾದೆಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಮರ್ಯಾದೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರಿಗೆ ಕೊಡಿರಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KNV ]
12:10. ಸಹೋದರ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಕರುಣಾ ವಾತ್ಸಲ್ಯವುಳ್ಳ ವರಾಗಿರ್ರಿ; ಸನ್ಮಾನಿಸುವದರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗಿಂತ ಒಬ್ಬರು ಮುಂದಾಗಿರ್ರಿ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ NET ]
12:10. Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ NLT ]
12:10. Love each other with genuine affection, and take delight in honoring each other.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ASV ]
12:10. In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ESV ]
12:10. Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KJV ]
12:10. [Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ RSV ]
12:10. love one another with brotherly affection; outdo one another in showing honor.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ RV ]
12:10. In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honour preferring one another;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ YLT ]
12:10. in the love of brethren, to one another kindly affectioned: in the honour going before one another;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ ERVEN ]
12:10. Love each other in a way that makes you feel close like brothers and sisters. And give each other more honor than you give yourself.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ WEB ]
12:10. In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12 : 10 [ KJVP ]
12:10. [Be] kindly affectioned G5387 one to another G240 G1519 with brotherly love; G5360 in honor G5092 preferring G4285 one another; G240

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP