ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ ERVKN ]
10:20. ಬಳಿಕ ಯೆಶಾಯನು ದೇವರ ಈ ನುಡಿಯನ್ನು ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ: “ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕದೆ ಇದ್ದ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರು. ನನಗಾಗಿ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳದ ಜನರಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ತೋರ್ಪಡಿಸಿಕೊಂಡೆನು.” ಯೆಶಾಯ 65:1
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ KNV ]
10:20. ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಶಾಯನು ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ--ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕದವರಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆನು, ನನ್ನ ವಿಷಯವಾಗಿ ವಿಚಾರ ಮಾಡದವರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾದೆನು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ NET ]
10:20. And Isaiah is even bold enough to say, "I was found by those who did not seek me; I became well known to those who did not ask for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ NLT ]
10:20. And later Isaiah spoke boldly for God, saying, "I was found by people who were not looking for me. I showed myself to those who were not asking for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ ASV ]
10:20. And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ ESV ]
10:20. Then Isaiah is so bold as to say, "I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ KJV ]
10:20. But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ RSV ]
10:20. Then Isaiah is so bold as to say, "I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ RV ]
10:20. And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ YLT ]
10:20. and Isaiah is very bold, and saith, `I was found by those not seeking Me; I became manifest to those not inquiring after Me;`
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ ERVEN ]
10:20. Then Isaiah is bold enough to say this for God: "The people who were not looking for me— they are the ones who found me. I showed myself to those who did not ask for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ WEB ]
10:20. Isaiah is very bold, and says, "I was found by those who didn\'t seek me. I was revealed to those who didn\'t ask for me."
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10 : 20 [ KJVP ]
10:20. But G1161 Isaiah G2268 is very bold, G662 and G2532 saith, G3004 I was found G2147 of them that sought G2212 me G1691 not; G3361 I was made G1096 manifest G1717 unto them that asked not after G1905 G3361 me. G1691

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP