ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ ERVKN ]
9:14. ಈಗ ಅವನು ದಮಸ್ಕಕ್ಕೂ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಡುವ ಜನರೆಲ್ಲರನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಮಹಾಯಾಜಕರು ಅವನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ KNV ]
9:14. ಇಲ್ಲಿಯೂ ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪ್ರಧಾನಯಾಜಕರಿಂದ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಅಂದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ NET ]
9:14. and here he has authority from the chief priests to imprison all who call on your name!"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ NLT ]
9:14. And he is authorized by the leading priests to arrest everyone who calls upon your name."
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ ASV ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ ESV ]
9:14. And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ KJV ]
9:14. And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ RSV ]
9:14. and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name."
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ RV ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ YLT ]
9:14. and here he hath authority from the chief priests, to bind all those calling on Thy name.`
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. Now he has come here to Damascus. The leading priests have given him the power to arrest all people who trust in you. "
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ WEB ]
9:14. Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. And G2532 here G5602 he hath G2192 authority G1849 from G3844 the G3588 chief priests G749 to bind G1210 all G3956 that call on G1941 thy G4675 name. G3686

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP