ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ ERVKN ]
8:21. ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ದೇವರ ಮುಂದೆ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ KNV ]
8:21. ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಭಾಗವೂ ಇಲ್ಲ, ಪಾಲೂ ಇಲ್ಲ; ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ದೇವರ ಮುಂದೆ ಸರಿಯಲ್ಲ.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ NET ]
8:21. You have no share or part in this matter because your heart is not right before God!
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ NLT ]
8:21. You can have no part in this, for your heart is not right with God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ ASV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ ESV ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ KJV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ RSV ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ RV ]
8:21. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ YLT ]
8:21. thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ ERVEN ]
8:21. You cannot share with us in this work. Your heart is not right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ WEB ]
8:21. You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn\'t right before God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8 : 21 [ KJVP ]
8:21. Thou G4671 hast G2076 neither G3756 part G3310 nor G3761 lot G2819 in G1722 this G5129 matter: G3056 for G1063 thy G4675 heart G2588 is G2076 not G3756 right G2117 in the sight G1799 of God. G2316
❮
❯