ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ ERVKN ]
6:8. ಸ್ತೆಫನನು (ಏಳು ಮಂದಿಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು) ದೇವರ ಕೃಪೆಯಿಂದಲೂ ಬಲದಿಂದಲೂ ತುಂಬಿದವನಾಗಿ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ KNV ]
6:8. ಸ್ತೆಫನನು ನಂಬಿಕೆಯಿಂದಲೂ ಬಲದಿಂದಲೂ ತುಂಬಿದವನಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ NET ]
6:8. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ RV ]
6:8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Stephen received a great blessing. God gave him power to do great wonders and miraculous signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. And G1161 Stephen, G4736 full G4134 of faith G4102 and G2532 power, G1411 did G4160 great G3173 wonders G5059 and G2532 miracles G4592 among G1722 the G3588 people. G2992
❮
❯