ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ ERVKN ]
4:5. ಮರುದಿನ ಯೆಹೂದ್ಯನಾಯಕರು, ಯೆಹೂದ್ಯರ ಹಿರಿಯನಾಯಕರು ಮತ್ತು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಸಭೆಸೇರಿದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ KNV ]
4:5. ಮರುದಿನ ಅವರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೂ ಹಿರಿಯರೂ ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳೂ
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ NET ]
4:5. On the next day, their rulers, elders, and experts in the law came together in Jerusalem.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ NLT ]
4:5. The next day the council of all the rulers and elders and teachers of religious law met in Jerusalem.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ ASV ]
4:5. And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ ESV ]
4:5. On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ KJV ]
4:5. And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ RSV ]
4:5. On the morrow their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ RV ]
4:5. And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ YLT ]
4:5. And it came to pass upon the morrow, there were gathered together of them the rulers, and elders, and scribes, to Jerusalem,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. The next day the Jewish rulers, the older Jewish leaders, and the teachers of the law met in Jerusalem.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ WEB ]
4:5. It happened in the morning, that their rulers, elders, and scribes were gathered together in Jerusalem.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. And G1161 it came to pass G1096 on G1909 the G3588 morrow, G839 that their G846 rulers, G758 and G2532 elders, G4245 and G2532 scribes, G1122

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP