ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ ERVKN ]
26:17. ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಜನರಿಂದಲೂ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ ಜನರಿಂದಲೂ ನಿನಗೆ ಕೇಡಾಗದಂತೆ ಕಾಪಾಡುವೆನು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ KNV ]
26:17. ಈ ಜನರಿಂದ ಮತ್ತು ಈಗ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವ ಅನ್ಯಜನರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸುವದಕ್ಕೂ
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ NET ]
26:17. I will rescue you from your own people and from the Gentiles, to whom I am sending you
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ NLT ]
26:17. And I will rescue you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am sending you to the Gentiles
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ ASV ]
26:17. delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ ESV ]
26:17. delivering you from your people and from the Gentiles- to whom I am sending you
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ KJV ]
26:17. {SCJ}Delivering thee from the people, and [from] the Gentiles, unto whom now I send thee, {SCJ.}
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ RSV ]
26:17. delivering you from the people and from the Gentiles -- to whom I send you
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ RV ]
26:17. delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ YLT ]
26:17. delivering thee from the people, and the nations, to whom now I send thee,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ ERVEN ]
26:17. I will keep you safe from your own people and from the non-Jewish people, the ones I am sending you to.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ WEB ]
26:17. delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 17 [ KJVP ]
26:17. {SCJ} Delivering G1807 thee G4571 from G1537 the G3588 people, G2992 and G2532 [from] the G3588 Gentiles, G1484 unto G1519 whom G3739 now G3568 I send G649 thee, G4571 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP