ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ ERVKN ]
26:11. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಭಾಮಂದಿರದಲ್ಲಿಯೂ ನಾನು ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸಿದೆನು. ಯೇಸುವಿನ ವಿರುದ್ಧ ದೂಷಣೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅವರ ಬಾಯಿಂದ ಹೊರಡಿಸಲು ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆನು. ಆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬಹುಕೋಪವುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದು ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಿಹುಡುಕಿ ಹಿಂಸಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ವಿದೇಶದ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೂ ಹೋದೆನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ KNV ]
26:11. ಇದಲ್ಲದೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಭಾ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ನಾನು ಅನೇಕ ಸಾರಿ ಅವರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿ ಅವರು ದೇವದೂಷಣೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯ ಮಾಡಿದೆನು ಮತ್ತು ಅವರ ಮೇಲೆ ಮಹಾಕೋಪೋ ದ್ರೇಕದಿಂದ ಬೇರೆ ಪಟ್ಟಣಗಳ ತನಕ ಅವರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸಿದೆನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ NET ]
26:11. I punished them often in all the synagogues and tried to force them to blaspheme. Because I was so furiously enraged at them, I went to persecute them even in foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ NLT ]
26:11. Many times I had them punished in the synagogues to get them to curse Jesus. I was so violently opposed to them that I even chased them down in foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ ASV ]
26:11. And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ ESV ]
26:11. And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ KJV ]
26:11. And I punished them oft in every synagogue, and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted [them] even unto strange cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ RSV ]
26:11. And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme; and in raging fury against them, I persecuted them even to foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ RV ]
26:11. And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ YLT ]
26:11. and in every synagogue, often punishing them, I was constraining [them] to speak evil, being also exceedingly mad against them, I was also persecuting [them] even unto strange cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ ERVEN ]
26:11. I visited all the synagogues and punished them, trying to make them curse Jesus. My anger against these people was so strong that I went to other cities to find them and punish them.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ WEB ]
26:11. Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26 : 11 [ KJVP ]
26:11. And G2532 I punished G5097 them G846 oft G4178 in every G2596 G3956 synagogue, G4864 and compelled G315 [them] to blaspheme; G987 and G5037 being exceedingly mad against G1693 G4057 them, G846 I persecuted G1377 [them] even G2193 G2532 unto G1519 strange G1854 cities. G4172

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP