ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ ERVKN ]
25:13. ಕೆಲವು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ರಾಜ ಅಗ್ರಿಪ್ಪನು ಮತ್ತು ಬೆರ್ನಿಕೆ ರಾಣಿ ಫೆಸ್ತನನ್ನು ವಂದಿಸಲು ಸೆಜರೇಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ KNV ]
25:13. ಕೆಲವು ದಿವಸಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಅರಸನಾದ ಅಗ್ರಿಪ್ಪನೂ ಬೆರ್ನಿಕೆಯೂ ಫೆಸ್ತನನ್ನು ವಂದಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ಕೈಸರೈಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ NET ]
25:13. After several days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ NLT ]
25:13. A few days later King Agrippa arrived with his sister, Bernice, to pay their respects to Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ ASV ]
25:13. Now when certain days were passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ ESV ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ KJV ]
25:13. And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ RSV ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to welcome Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ RV ]
25:13. Now when certain days were passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ YLT ]
25:13. And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ ERVEN ]
25:13. A few days later King Agrippa and Bernice came to Caesarea to visit Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ WEB ]
25:13. Now when some days had passed, Agrippa the King and Bernice arrived at Caesarea, and greeted Festus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25 : 13 [ KJVP ]
25:13. And G1161 after G1230 certain G5100 days G2250 king G935 Agrippa G67 and G2532 Bernice G959 came G2658 unto G1519 Caesarea G2542 to salute G782 Festus. G5347
❮
❯