ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ ERVKN ]
23:29. ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದದ್ದೇನೆಂದರೆ, ಪೌಲನು ದುಷ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆಂದು ಯೆಹೂದ್ಯರು ಹೇಳಿದರೂ ಅವರ ಆಪಾದನೆಗಳು ಅವರ ಸ್ವಂತ ಯೆಹೂದ್ಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟದ್ದಾಗಿದ್ದವು. ಅಲ್ಲದೆ ಇವನನ್ನು ಸೆರೆಮನೆಗಾಗಲಿ ಮರಣದಂಡನೆಗಾಗಲಿ ಗುರಿಪಡಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವ ಅಪರಾಧವೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ KNV ]
23:29. ಆಗ ತಮ್ಮ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣ ಸಂಬಂಧವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಂದ ಅವನ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪು ಹೊರಿಸಿದರೇ ಹೊರತು ಮರಣ ದಂಡನೆಗಾಗಲೀ ಬೇಡಿಗಳಿಗಾಗಲೀ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಯಾವದನ್ನೂ ಅವರು ಅವನ ಮೇಲೆ ತಪ್ಪು ಹೊರಿಸ ಲಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಗ್ರಹಿಸಿದೆನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ NET ]
23:29. I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ NLT ]
23:29. I soon discovered the charge was something regarding their religious law-- certainly nothing worthy of imprisonment or death.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ ASV ]
23:29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ ESV ]
23:29. I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ KJV ]
23:29. Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ RSV ]
23:29. I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ RV ]
23:29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ YLT ]
23:29. whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ ERVEN ]
23:29. This is what I learned: The Jews said Paul did some things that were wrong. But these charges were about their own Jewish laws, and there was nothing worthy of jail or death.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ WEB ]
23:29. I found him to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23 : 29 [ KJVP ]
23:29. Whom G3739 I perceived G2147 to be accused G1458 of G4012 questions G2213 of their G848 law, G3551 but G1161 to have G2192 nothing G3367 laid to his charge G1462 worthy G514 of death G2288 or G2228 of bonds. G1199

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP