ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ ERVKN ]
22:25. ಸೈನಿಕರು ಹೊಡೆಯುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಪೌಲನನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತಿರಲು ಅಲ್ಲಿದ್ದ ರೋಮ್ ಅಧಿಕಾರಿಗೆ ಪೌಲನು, “ಅಪರಾಧಿಯೆಂದು ತೀರ್ಪಾಗಿಲ್ಲದ ರೋಮ್ ಪ್ರಜೆಯೊಬ್ಬನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಹಕ್ಕಿದೆಯೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ KNV ]
22:25. ಅವರು ಅವನನ್ನು ಬಾರುಗಳಿಂದ ಕಟ್ಟುತ್ತಿರುವಾಗ ಪೌಲನು ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದ ಶತಾಧಿಪತಿಗೆ--ರೋಮ್‌ ನವನಾದ ಒಬ್ಬನನ್ನು ನ್ಯಾಯವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡದೆ ಕೊರಡೆಯಿಂದ ಹೊಡಿಸುವದು ನಿಮಗೆ ನ್ಯಾಯವೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ NET ]
22:25. When they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing nearby, "Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen without a proper trial?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ NLT ]
22:25. When they tied Paul down to lash him, Paul said to the officer standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn't even been tried?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ ASV ]
22:25. And when they had tied him up with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ ESV ]
22:25. But when they had stretched him out for the whips, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to flog a man who is a Roman citizen and uncondemned?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ KJV ]
22:25. And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ RSV ]
22:25. But when they had tied him up with the thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman citizen, and uncondemned?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ RV ]
22:25. And when they had tied him up with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ YLT ]
22:25. And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, `A man, a Roman, uncondemned -- is it lawful to you to scourge;`
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ ERVEN ]
22:25. So the soldiers were tying Paul, preparing to beat him. But he said to an army officer there, "Do you have the right to beat a Roman citizen who has not been proven guilty?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ WEB ]
22:25. When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22 : 25 [ KJVP ]
22:25. And G1161 as G5613 they bound G4385 him G846 with thongs, G2438 Paul G3972 said G2036 unto G4314 the centurion G1543 that stood by G2476 G1487 , Is it lawful G1832 for you G5213 to scourge G3147 a man G444 that is a Roman, G4514 and G2532 uncondemned G178 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP