ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ ERVKN ]
19:5. ಇದನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ಆ ಶಿಷ್ಯರು ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ KNV ]
19:5. ಅವರು ಆ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ NET ]
19:5. When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ NLT ]
19:5. As soon as they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ ASV ]
19:5. And when they heard this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ ESV ]
19:5. On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ KJV ]
19:5. When they heard [this,] they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ RSV ]
19:5. On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ RV ]
19:5. And when they heard this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ YLT ]
19:5. and they, having heard, were baptized -- to the name of the Lord Jesus,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ ERVEN ]
19:5. When these followers heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ WEB ]
19:5. When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 5 [ KJVP ]
19:5. When G1161 they heard G191 [this,] they were baptized G907 in G1519 the G3588 name G3686 of the G3588 Lord G2962 Jesus. G2424

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP