ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ ERVKN ]
19:23. ಆದರೆ ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೇವರ ಮಾರ್ಗದ ಬಗ್ಗೆ ತೀವ್ರ ಗಲಭೆಯೊಂದು ಎಫೆಸದಲ್ಲಿ ಉಂಟಾಯಿತು. ಅದು ನಡೆದ ರೀತಿ ಇಂತಿದೆ:
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ KNV ]
19:23. ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆ ಮಾರ್ಗದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಬಹಳ ಗಲಭೆ ಹುಟ್ಟಿತು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ NET ]
19:23. At that time a great disturbance took place concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ NLT ]
19:23. About that time, serious trouble developed in Ephesus concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ ASV ]
19:23. And about that time there arose no small stir concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ ESV ]
19:23. About that time there arose no little disturbance concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ KJV ]
19:23. And the same time there arose no small stir about that way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ RSV ]
19:23. About that time there arose no little stir concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ RV ]
19:23. And about that time there arose no small stir concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ YLT ]
19:23. And there came, at that time, not a little stir about the way,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ ERVEN ]
19:23. But during that time there was some trouble in Ephesus about the Way. This is how it all happened:
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ WEB ]
19:23. About that time there arose no small stir concerning the Way.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 23 [ KJVP ]
19:23. And G1161 the same G2596 G1565 time G2540 there arose G1096 no G3756 small G3641 stir G5017 about G4012 that way. G3598

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP