ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ ERVKN ]
19:11. ದೇವರು ಪೌಲನ ಕೈಯಿಂದ ಬಹು ವಿಶೇಷವಾದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ KNV ]
19:11. ದೇವರು ಪೌಲನ ಕೈಯಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದದರಿಂದ
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ NET ]
19:11. God was performing extraordinary miracles by Paul's hands,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ NLT ]
19:11. God gave Paul the power to perform unusual miracles.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ ASV ]
19:11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ ESV ]
19:11. And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ KJV ]
19:11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ RSV ]
19:11. And God did extraordinary miracles by the hands of Paul,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ RV ]
19:11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ YLT ]
19:11. mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ ERVEN ]
19:11. God used Paul to do some very special miracles.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ WEB ]
19:11. God worked special miracles by the hands of Paul,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19 : 11 [ KJVP ]
19:11. And G5037 God G2316 wrought G4160 special G3756 G5177 miracles G1411 by G1223 the G3588 hands G5495 of Paul: G3972

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP