ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ ERVKN ]
16:33. ಆಗ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಕಳೆದಿತ್ತು. ಆದರೂ ಅವನು ಪೌಲ ಸೀಲರನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ದು ಅವರ ಗಾಯಗಳನ್ನು ತೊಳೆದನು. ಬಳಿಕ ಅವನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮನೆಯವರೆಲ್ಲರೂ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ KNV ]
16:33. ಆಮೇಲೆ ಅವನು ರಾತ್ರಿಯ ಅದೇ ಗಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಕರಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಅವರ ಗಾಯಗಳನ್ನು ತೊಳೆದನು; ಕೂಡಲೆ ತಾನು ತನ್ನವ ರೆಲ್ಲರ ಸಹಿತವಾಗಿ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ NET ]
16:33. At that hour of the night he took them and washed their wounds; then he and all his family were baptized right away.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ NLT ]
16:33. Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ ASV ]
16:33. And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ ESV ]
16:33. And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ KJV ]
16:33. And he took them the same hour of the night, and washed [their] stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ RSV ]
16:33. And he took them the same hour of the night, and washed their wounds, and he was baptized at once, with all his family.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ RV ]
16:33. And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ YLT ]
16:33. and having taken them, in that hour of the night, he did bathe [them] from the blows, and was baptized, himself and all his presently,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ ERVEN ]
16:33. It was late at night, but the jailer took Paul and Silas and washed their wounds. Then the jailer and all his people were baptized.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ WEB ]
16:33. He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16 : 33 [ KJVP ]
16:33. And G2532 he took G3880 them G846 the G3588 same G1565 hour G5610 of the G3588 night, G3571 and washed G3068 [their G575 ] stripes; G4127 and G2532 was baptized, G907 he G846 and G2532 all G3956 his, G846 straightway. G3916

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP