ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ ERVKN ]
15:40. ಪೌಲನು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸೀಲನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು. ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದ ಸಹೋದರರು ಪೌಲನನ್ನು ಪ್ರಭುವಿನ ಆಶ್ರಯಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ KNV ]
15:40. ಆದರೆ ಪೌಲನು ಸಹೋದರರಿಂದ ದೇವರ ಕೃಪೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಸೀಲನನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡು ಹೊರಟನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ NET ]
15:40. but Paul chose Silas and set out, commended to the grace of the Lord by the brothers and sisters.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ NLT ]
15:40. Paul chose Silas, and as he left, the believers entrusted him to the Lord's gracious care.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ ASV ]
15:40. but Paul choose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ ESV ]
15:40. but Paul chose Silas and departed, having been commended by the brothers to the grace of the Lord.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ KJV ]
15:40. And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ RSV ]
15:40. but Paul chose Silas and departed, being commended by the brethren to the grace of the Lord.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ RV ]
15:40. but Paul chose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ YLT ]
15:40. and Paul having chosen Silas, went forth, having been given up to the grace of God by the brethren;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ ERVEN ]
15:40. Paul chose Silas to go with him. The believers in Antioch put Paul into the Lord's care and sent him out.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ WEB ]
15:40. but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15 : 40 [ KJVP ]
15:40. And G1161 Paul G3972 chose G1951 Silas, G4609 and departed, G1831 being recommended G3860 by G5259 the G3588 brethren G80 unto the G3588 grace G5485 of God. G2316
❮
❯