ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ ERVKN ]
13:41. ؅ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುವವರೇ, ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುತ್ತಾ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗಿರಿ. ನೀವು ನಂಬಲೊಲ್ಲದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುವೆನು. ಬೇರೊಬ್ಬನು ನಿಮಗೆ ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದರೂ ನೀವು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ!”؆ ಹಬಕ್ಕೂಕ 1:5
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ KNV ]
13:41. ಅದೇನಂದರೆ--ಇಗೋ, ತಿರ ಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವವರೇ, ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡಿರಿ, ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗಿರಿ, ನಿಮ್ಮ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ವನ್ನು ಮಾಡುವೆನು; ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಒಬ್ಬನು ನಿಮಗೆ ವಿವರಿಸಿದರೂ ನೀವು ಅದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಮಾತ್ರಕ್ಕೂ ನಂಬುವದಿಲ್ಲ ಎಂಬದೇ.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ NET ]
13:41. 'Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.'"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ NLT ]
13:41. 'Look, you mockers, be amazed and die! For I am doing something in your own day, something you wouldn't believe even if someone told you about it.' "
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ ASV ]
13:41. Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ ESV ]
13:41. "'Look, you scoffers, be astounded and perish; for I am doing a work in your days, a work that you will not believe, even if one tells it to you.'"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ KJV ]
13:41. Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ RSV ]
13:41. `Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I do a deed in your days, a deed you will never believe, if one declares it to you.'"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ RV ]
13:41. Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ YLT ]
13:41. See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare [it] to you.`
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ ERVEN ]
13:41. 'Listen, you people who doubt! You can wonder, but then go away and die; because during your time, I will do something that you will not believe. You will not believe it, even if someone explains it to you!'"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ WEB ]
13:41. \'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.\'"
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 41 [ KJVP ]
13:41. Behold G1492 , ye despisers, G2707 and G2532 wonder, G2296 and G2532 perish: G853 for G3754 I G1473 work G2038 a work G2041 in G1722 your G5216 days, G2250 a work G2041 which G3739 ye shall in no wise G3364 believe, G4100 though G1437 a man G5100 declare G1555 it unto you. G5213

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP