ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ ERVKN ]
13:34. ದೇವರು ಯೇಸುವನ್ನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಎಬ್ಬಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಸಮಾಧಿಗೆ ಸೇರಿ ಕೊಳೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಇಂತೆಂದಿದ್ದಾನೆ: ؅ನಾನು ದಾವೀದನಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಸತ್ಯವೂ ಪವಿತ್ರವೂ ಆದ ವಾಗ್ದಾನಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.؆ ಯೆಶಾಯ 55:3
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ KNV ]
13:34. ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಯೇಸುವನ್ನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಕೊಳೆಯುವ ಅವಸ್ಥೆಗೆ ಸೇರ ತಕ್ಕವನಲ್ಲವೆಂಬದರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆತನು ಹೇಳಿರು ವದೇನಂದರೆ--ದಾವೀದನ ಖಂಡಿತವಾದ ಕರುಣೆ ಗಳನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂಬದು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ NET ]
13:34. But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ NLT ]
13:34. For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, 'I will give you the sacred blessings I promised to David.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ ASV ]
13:34. And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ ESV ]
13:34. And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, "' I will give you the holy and sure blessings of David.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ KJV ]
13:34. And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ RSV ]
13:34. And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, `I will give you the holy and sure blessings of David.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ RV ]
13:34. And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure {cf15i blessings} of David.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ YLT ]
13:34. `And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ ERVEN ]
13:34. God raised Jesus from death. Jesus will never go back to the grave and become dust. So God said, 'I will give you the true and holy promises that I made to David.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ WEB ]
13:34. "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: \'I will give you the holy and sure blessings of David.\'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13 : 34 [ KJVP ]
13:34. And G1161 as concerning that G3754 he raised him up G450 G846 from G1537 the dead, G3498 [now] no more G3371 to G3195 return G5290 to G1519 corruption, G1312 he said G2046 on this wise, G3779 I will give G1325 you G5213 the G3588 sure G4103 mercies G3741 of David. G1138

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP