ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ ERVKN ]
11:16. ಆಗ ನಾನು ಪ್ರಭುವಿನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡೆನು. ؅ಯೋಹಾನನು ಜನರಿಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿದನು, ಆದರೆ ನೀವು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಲ್ಲಿ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಪಡೆಯುವಿರಿ!؆ ಎಂದು ಪ್ರಭುವು ಹೇಳಿದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ KNV ]
11:16. ಆಗ--ಯೋಹಾನನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನೀರಿನ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿದನು; ನೀವಾದರೋ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಹೊಂದುವಿರಿ ಎಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳಿದ ಮಾತು ನನ್ನ ನೆನಪಿಗೆ ಬಂತು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ NET ]
11:16. And I remembered the word of the Lord, as he used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ NLT ]
11:16. Then I thought of the Lord's words when he said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ ASV ]
11:16. And I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ ESV ]
11:16. And I remembered the word of the Lord, how he said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ KJV ]
11:16. Then remembered I the word of the Lord, how that he said, {SCJ}John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. {SCJ.}
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ RSV ]
11:16. And I remembered the word of the Lord, how he said, `John baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ RV ]
11:16. And I remembered the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ YLT ]
11:16. and I remembered the saying of the Lord, how he said, John indeed did baptize with water, and ye shall be baptized with the Holy Spirit;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. Then I remembered the words of the Lord Jesus: 'John baptized people in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ WEB ]
11:16. I remembered the word of the Lord, how he said, \'John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.\'
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. Then G1161 remembered G3415 I the G3588 word G4487 of the Lord, G2962 how G5613 that he said, G3004 {SCJ} John G2491 indeed G3303 baptized G907 with water; G5204 but G1161 ye G5210 shall be baptized G907 with G1722 the Holy G40 Ghost. G4151 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP