ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ ERVKN ]
10:1. ಸೆಜರೇಯ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕೊರ್ನೇಲಿಯ ಎಂಬವನಿದ್ದನು. ರೋಮಿನ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ؅ಇಟಲಿಯ ದಳ؆ದಲ್ಲಿ ಅವನು ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ KNV ]
10:1. ಕೈಸರೈಯದಲ್ಲಿ ಇತಾಲ್ಯದ ಪಟಾಲಮೆನಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪಟಾಲಮಿನ ಶತಾ ಧಿಪತಿ ಯಾದ ಕೊರ್ನೇಲ್ಯನೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ ನಿದ್ದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ NET ]
10:1. Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ NLT ]
10:1. In Caesarea there lived a Roman army officer named Cornelius, who was a captain of the Italian Regiment.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ ASV ]
10:1. Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ ESV ]
10:1. At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ KJV ]
10:1. There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian [band, ]
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ RSV ]
10:1. At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ RV ]
10:1. Now {cf15i there was} a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ YLT ]
10:1. And there was a certain man in Cesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. In the city of Caesarea there was a man named Cornelius, a Roman army officer in what was called the Italian Unit.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ WEB ]
10:1. Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. There G1161 was G2258 a certain G5100 man G435 in G1722 Caesarea G2542 called G3686 Cornelius, G2883 a centurion G1543 of G1537 the band G4686 called G2564 the Italian G2483 [band,]

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP