ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ ERVKN ]
8:5. ಇಂಥ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಕಲ್ಲೆಸೆದು ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಆಜ್ಞಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಈಗ ನಾವೇನು ಮಾಡಬೇಕು? ನೀನೇ ಹೇಳು” ಎಂದರು.
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ KNV ]
8:5. ಇಂಥವರು ಕಲ್ಲೆಸೆಯಲ್ಪಡಬೇಕೆಂದು ಮೋಶೆಯು ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ; ಆದರೆ ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ NET ]
8:5. In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ NLT ]
8:5. The law of Moses says to stone her. What do you say?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ ASV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ ESV ]
8:5. Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ RSV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ RV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ YLT ]
8:5. and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?`
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. The Law of Moses commands us to stone to death any such woman. What do you say we should do?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"
ಯೋಹಾನನು 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Now G1161 Moses G3475 in G1722 the G3588 law G3551 commanded G1781 us, G2254 that such G5108 should be stoned: G3036 but G3767 what G5101 sayest G3004 thou G4771 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP