ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ ERVKN ]
7:16. ಯೇಸು, “ನಾನು ಉಪದೇಶಿಸುವ ಸಂಗತಿಗಳು ನನ್ನ ಸ್ವಂತವಾದವುಗಳಲ್ಲ. ನನ್ನ ಉಪದೇಶವು ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾತನಿಂದ (ದೇವರು) ಬರುತ್ತದೆ.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ KNV ]
7:16. ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವ ರಿಗೆ--ನನ್ನ ಬೋಧನೆಯು ನನ್ನದಲ್ಲ; ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾತನದೇ.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ NET ]
7:16. So Jesus replied, "My teaching is not from me, but from the one who sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ NLT ]
7:16. So Jesus told them, "My message is not my own; it comes from God who sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ ASV ]
7:16. Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ ESV ]
7:16. So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ KJV ]
7:16. Jesus answered them, and said, {SCJ}My doctrine is not mine, but his that sent me. {SCJ.}
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ RSV ]
7:16. So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me;
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ RV ]
7:16. Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ YLT ]
7:16. Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me;
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ ERVEN ]
7:16. Jesus answered, "What I teach is not my own. My teaching comes from the one who sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ WEB ]
7:16. Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
ಯೋಹಾನನು 7 : 16 [ KJVP ]
7:16. Jesus G2424 answered G611 them, G846 and G2532 said, G2036 {SCJ} My G1699 doctrine G1322 is G2076 not G3756 mine, G1699 but G235 his that sent G3992 me. G3165 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP