ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ ERVKN ]
6:34. ಜನರು, “ಅಯ್ಯಾ, ಆ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕೊಡು” ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು.
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ KNV ]
6:34. ಅದಕ್ಕವರು ಆತನಿಗೆ--ಕರ್ತನೇ, ಈ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕೊಡು ಅಂದರು.
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ NET ]
6:34. So they said to him, "Sir, give us this bread all the time!"
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ NLT ]
6:34. "Sir," they said, "give us that bread every day."
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ ASV ]
6:34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ ESV ]
6:34. They said to him, "Sir, give us this bread always."
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ KJV ]
6:34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ RSV ]
6:34. They said to him, "Lord, give us this bread always."
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ RV ]
6:34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ YLT ]
6:34. They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.`
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ ERVEN ]
6:34. The people said, "Sir, from now on give us bread like that."
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ WEB ]
6:34. They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
ಯೋಹಾನನು 6 : 34 [ KJVP ]
6:34. Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 Lord, G2962 evermore G3842 give G1325 us G2254 this G5126 bread. G740
❮
❯