ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ ERVKN ]
5:9. ಆ ಕ್ಷಣವೇ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಗುಣಹೊಂದಿ, ತನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ನಡೆದನು. ಇದೆಲ್ಲಾ ನಡೆದದ್ದು ಸಬ್ಬತ್‌ದಿನದಲ್ಲಿ.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ KNV ]
5:9. ಕೂಡಲೆ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿ ತನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಡೆದನು; ಆ ದಿನವು ಸಬ್ಬತ್ತಾಗಿತ್ತು.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ NET ]
5:9. Immediately the man was healed, and he picked up his mat and started walking. (Now that day was a Sabbath.)
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Instantly, the man was healed! He rolled up his sleeping mat and began walking! But this miracle happened on the Sabbath,
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ ASV ]
5:9. And straightway the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the sabbath on that day.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ ESV ]
5:9. And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ KJV ]
5:9. And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ RSV ]
5:9. And at once the man was healed, and he took up his pallet and walked. Now that day was the sabbath.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ RV ]
5:9. And straightway the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the sabbath on that day.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ YLT ]
5:9. and immediately the man became whole, and he took up his couch, and was walking, and it was a sabbath on that day,
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. Immediately the man was well. He picked up his mat and started walking. The day all this happened was a Sabbath day.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day.
ಯೋಹಾನನು 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. And G2532 immediately G2112 the G3588 man G444 was made G1096 whole, G5199 and G2532 took up G142 his G846 bed, G2895 and G2532 walked: G4043 and G1161 on G1722 the G3588 same G1565 day G2250 was G2258 the sabbath. G4521

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP