ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ ERVKN ]
5:7. ಆ ರೋಗಿಯು, “ಅಯ್ಯಾ, ನೀರು ಉಕ್ಕುವಾಗ ಕೊಳದೊಳಗೆ ಇಳಿದುಹೋಗಲು ನನಗೆ ಯಾರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ನೀರಿಗೆ ಇಳಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ. ಆದರೆ ಪ್ರತಿಸಲವೂ ನನಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಇಳಿದುಬಿಡುತ್ತಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ KNV ]
5:7. ಅದಕ್ಕೆ ಆ ರೋಗಿಯು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಆತನಿಗೆ--ಅಯ್ಯಾ, ನೀರು ಕದಲಿಸಲ್ಪಡುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಳದೊಳಗೆ ಇಳಿಸುವದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಯಾರು ಇಲ್ಲ; ಆದರೆ ನಾನು ಬರುತ್ತಿರುವಾಗಲೇ ನನಗಿಂತ ಮುಂದಾಗಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಇಳಿಯುತ್ತಾನೆ ಅಂದನು.
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ NET ]
5:7. The sick man answered him, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, someone else goes down there before me."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ NLT ]
5:7. "I can't, sir," the sick man said, "for I have no one to put me into the pool when the water bubbles up. Someone else always gets there ahead of me."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ ASV ]
5:7. The sick man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ ESV ]
5:7. The sick man answered him, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ KJV ]
5:7. The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ RSV ]
5:7. The sick man answered him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is troubled, and while I am going another steps down before me."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ RV ]
5:7. The sick man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ YLT ]
5:7. The ailing man answered him, `Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.`
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. The sick man answered, "Sir, there is no one to help me get into the water when it starts moving. I try to be the first one into the water. But when I try, someone else always goes in before I can."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ WEB ]
5:7. The sick man answered him, "Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I\'m coming, another steps down before me."
ಯೋಹಾನನು 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. The G3588 impotent man G770 answered G611 him, G846 Sir, G2962 I have G2192 no G3756 man G444 G2443 , when G3752 the G3588 water G5204 is troubled, G5015 to put G906 me G3165 into G1519 the G3588 pool: G2861 but G1161 while G1722 G3739 I G1473 am coming, G2064 another G243 steppeth down G2597 before G4253 me. G1700

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP