ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ ERVKN ]
5:14. ಅನಂತರ ಯೇಸು ಆ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಅವನಿಗೆ, “ನೋಡು, ಈಗ ನೀನು ಗುಣಹೊಂದಿರುವೆ. ಆದರೆ ಪಾಪ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೇಡು ನಿನಗೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ KNV ]
5:14. ತರುವಾಯ ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡು ಅವ ನಿಗೆ--ಇಗೋ, ನಿನಗೆ ಸ್ವಸ್ಥವಾಯಿತಲ್ಲಾ; ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೇಡು ಬಾರದಂತೆ ಇನ್ನು ಪಾಪಮಾಡಬೇಡ ಅಂದನು.
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ NET ]
5:14. After this Jesus found him at the temple and said to him, "Look, you have become well. Don't sin any more, lest anything worse happen to you."
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ NLT ]
5:14. But afterward Jesus found him in the Temple and told him, "Now you are well; so stop sinning, or something even worse may happen to you."
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ ASV ]
5:14. Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ ESV ]
5:14. Afterward Jesus found him in the temple and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you."
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ KJV ]
5:14. Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, {SCJ}Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee. {SCJ.}
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ RSV ]
5:14. Afterward, Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse befall you."
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ RV ]
5:14. Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ YLT ]
5:14. After these things, Jesus findeth him in the temple, and said to him, `Lo, thou hast become whole; sin no more, lest something worse may happen to thee.`
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. Later, Jesus found the man at the Temple and said to him, "See, you are well now. But stop sinning or something worse may happen to you!"
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ WEB ]
5:14. Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, "Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you."
ಯೋಹಾನನು 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. Afterward G3326 G5023 Jesus G2424 findeth G2147 him G846 in G1722 the G3588 temple, G2411 and G2532 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Behold, G2396 thou art made G1096 whole: G5199 sin G264 no more, G3371 lest G3363 a worse G5501 thing G5100 come G1096 unto thee. G4671 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP