ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ ERVKN ]
4:9. ಸಮಾರ್ಯದ ಸ್ತ್ರೀಯು, “ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿಗಾಗಿ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ! ನೀನಾದರೊ ಯೆಹೂದ್ಯನು. ನಾನಾದರೊ ಸಮಾರ್ಯದವಳು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು. (ಯೆಹೂದ್ಯರು ಸಮಾರ್ಯದವರೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹದಿಂದಿರಲಿಲ್ಲ.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ KNV ]
4:9. ಅದಕ್ಕೆ ಆ ಸಮಾ ರ್ಯದ ಸ್ತ್ರೀಯು ಆತನಿಗೆ--ನೀನು ಯೆಹೂದ್ಯನಾಗಿದ್ದು ಕುಡಿಯುವದಕ್ಕೆ ಕೊಡು ಎಂದು ಸಮಾರ್ಯದ ಸ್ತ್ರೀಯಾದ ನನ್ನಿಂದ ಕೇಳುವದು ಹೇಗೆ? ಯಾಕಂದರೆ ಯೆಹೂದ್ಯರು ಸಮಾರ್ಯದವರೊಂದಿಗೆ ಹೊಕ್ಕು ಬಳಿಕೆ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲವಲ್ಲಾ ಅಂದಳು.
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ NET ]
4:9. So the Samaritan woman said to him, "How can you— a Jew— ask me, a Samaritan woman, for water to drink?" (For Jews use nothing in common with Samaritans.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ NLT ]
4:9. The woman was surprised, for Jews refuse to have anything to do with Samaritans. She said to Jesus, "You are a Jew, and I am a Samaritan woman. Why are you asking me for a drink?"
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ ASV ]
4:9. The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ ESV ]
4:9. The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?" ( For Jews have no dealings with Samaritans.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ KJV ]
4:9. Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ RSV ]
4:9. The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?" For Jews have no dealings with Samaritans.
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ RV ]
4:9. The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ YLT ]
4:9. the Samaritan woman therefore saith to him, `How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?` for Jews have no dealing with Samaritans.
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. The woman answered, "I am surprised that you ask me for a drink! You are a Jew and I am a Samaritan woman!" (Jews have nothing to do with Samaritans. )
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ WEB ]
4:9. The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
ಯೋಹಾನನು 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. Then G3767 saith G3004 the G3588 woman G1135 of Samaria G4542 unto him, G846 How G4459 is it that thou, G4771 being G5607 a Jew, G2453 askest G154 drink G4095 of G3844 me, G1700 which am G5607 a woman G1135 of Samaria G4542 ? for G1063 the Jews G2453 have no dealings G4798 G3756 with the Samaritans. G4541

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP