ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ ERVKN ]
4:49. ರಾಜನ ಅಧಿಕಾರಿ, “ಸ್ವಾಮೀ, ನನ್ನ ಮಗನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲೇ ನೀನು ಬರಬೇಕು” ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು.
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ KNV ]
4:49. ಆಗ ಆ ಪ್ರಧಾನನು ಆತನಿಗೆ--ಅಯ್ಯಾ, ನನ್ನ ಮಗನು ಸಾಯುವದಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಬರಬೇಕು ಅಂದನು.
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ NET ]
4:49. "Sir," the official said to him, "come down before my child dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ NLT ]
4:49. The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ ASV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ ESV ]
4:49. The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ KJV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ RSV ]
4:49. The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ RV ]
4:49. The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ YLT ]
4:49. The courtier saith unto him, `Sir, come down before my child die;`
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ ERVEN ]
4:49. The king's official said, "Sir, come before my little son dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ WEB ]
4:49. The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
ಯೋಹಾನನು 4 : 49 [ KJVP ]
4:49. The G3588 nobleman G937 saith G3004 unto G4314 him, G846 Sir, G2962 come down G2597 ere G4250 my G3450 child G3813 die. G599
❮
❯