ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ ERVKN ]
3:6. ದೇಹವು ಮಾನುಷ್ಯ ತಂದೆತಾಯಿಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು. ಆದರೆ ಆತ್ಮಿಕ ಜೀವನವು ಆತ್ಮನಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ KNV ]
3:6. ಶರೀರದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು ಶರೀ ರವೇ; ಆತ್ಮನಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು ಆತ್ಮವೇ.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ NET ]
3:6. What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ NLT ]
3:6. Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ ASV ]
3:6. That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ ESV ]
3:6. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ KJV ]
3:6. {SCJ}That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. {SCJ.}
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ RSV ]
3:6. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ RV ]
3:6. That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ YLT ]
3:6. that which hath been born of the flesh is flesh, and that which hath been born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. The only life people get from their human parents is physical. But the new life that the Spirit gives a person is spiritual.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ WEB ]
3:6. That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
ಯೋಹಾನನು 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. {SCJ} That which is born G1080 of G1537 the G3588 flesh G4561 is G2076 flesh; G4561 and G2532 that which is born G1080 of G1537 the G3588 Spirit G4151 is G2076 spirit. G4151 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP