ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ ERVKN ]
20:24. ಯೇಸು ಬಂದಾಗ ದಿದುಮನೆಂಬ ತೋಮನು ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ತೋಮನೂ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದನು.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ KNV ]
20:24. ಆದರೆ ಯೇಸು ಬಂದಾಗ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದ ದಿದುಮನೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ತೋಮನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ NET ]
20:24. Now Thomas (called Didymus), one of the twelve, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ NLT ]
20:24. One of the disciples, Thomas (nicknamed the Twin), was not with the others when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ ASV ]
20:24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ ESV ]
20:24. Now Thomas, one of the Twelve, called the Twin, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ KJV ]
20:24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ RSV ]
20:24. Now Thomas, one of the twelve, called the Twin, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ RV ]
20:24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ YLT ]
20:24. And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ ERVEN ]
20:24. Thomas (called Didymus) was one of the twelve, but he was not with the other followers when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ WEB ]
20:24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn\'t with them when Jesus came.
ಯೋಹಾನನು 20 : 24 [ KJVP ]
20:24. But G1161 Thomas, G2381 one G1520 of G1537 the G3588 twelve, G1427 called G3004 Didymus, G1324 was G2258 not G3756 with G3326 them G846 when G3753 Jesus G2424 came. G2064
❮
❯