ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ ERVKN ]
20:22. ಯೇಸು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದ ನಂತರ ಶಿಷ್ಯರ ಮೇಲೆ ಉಸಿರೂದಿ, “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ KNV ]
20:22. ಆತನು ಇದನ್ನು ಹೇಳಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಊದಿ ಅವರಿಗೆ--ನೀವು ಪರಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಿರಿ;
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ NET ]
20:22. And after he said this, he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ NLT ]
20:22. Then he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ ASV ]
20:22. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ ESV ]
20:22. And when he had said this, he breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ KJV ]
20:22. And when he had said this, he breathed on [them,] and saith unto them, {SCJ}Receive ye the Holy Ghost: {SCJ.}
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ RSV ]
20:22. And when he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ RV ]
20:22. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ YLT ]
20:22. and this having said, he breathed on [them], and saith to them, `Receive the Holy Spirit;
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ ERVEN ]
20:22. Then he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ WEB ]
20:22. When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!
ಯೋಹಾನನು 20 : 22 [ KJVP ]
20:22. And G2532 when he had said G2036 this, G5124 he breathed on G1720 [them,] and G2532 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Receive G2983 ye the Holy G40 Ghost: G4151 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP