ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ ERVKN ]
18:29. ಆದ್ದರಿಂದ ಪಿಲಾತನು ಆ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, “ಈ ಮನುಷ್ಯನ ಮೇಲೆ ನೀವು ಹೊರಿಸುತ್ತಿರುವ ಅಪರಾಧಗಳೇನು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ KNV ]
18:29. ಆಗ ಪಿಲಾತನು ಹೊರಗೆ ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ನೀವು ಈ ಮನುಷ್ಯನ ಮೇಲೆ ಏನು ದೂರು ತರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ NET ]
18:29. So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ NLT ]
18:29. So Pilate, the governor, went out to them and asked, "What is your charge against this man?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ ASV ]
18:29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ ESV ]
18:29. So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ KJV ]
18:29. Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ RSV ]
18:29. So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ RV ]
18:29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ YLT ]
18:29. Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?`
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ ERVEN ]
18:29. So Pilate went outside to them and asked, "What do you say this man has done wrong?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ WEB ]
18:29. Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"
ಯೋಹಾನನು 18 : 29 [ KJVP ]
18:29. Pilate G4091 then G3767 went out G1831 unto G4314 them, G846 and G2532 said, G2036 What G5101 accusation G2724 bring G5342 ye against G2596 this G5127 man G444 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP