ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ ERVKN ]
13:23. ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ಯೇಸುವಿನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಒರಗಿಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಯೇಸು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಶಿಷ್ಯನೇ ಅವನು.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ KNV ]
13:23. ಶಿಷ್ಯ ರಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಒಬ್ಬನು ಆತನ ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಒರಗಿಕೊಂಡಿದ್ದನು.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ NET ]
13:23. One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of honor.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ NLT ]
13:23. The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ ASV ]
13:23. There was at the table reclining in Jesus bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ ESV ]
13:23. One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table close to Jesus,
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ KJV ]
13:23. Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ RSV ]
13:23. One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus;
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ RV ]
13:23. There was at the table reclining in Jesus- bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ YLT ]
13:23. And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ ERVEN ]
13:23. One of the followers was next to Jesus and was leaning close to him. This was the one Jesus loved very much.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ WEB ]
13:23. One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus\' breast.
ಯೋಹಾನನು 13 : 23 [ KJVP ]
13:23. Now G1161 there was G2258 leaning G345 on G1722 Jesus' G2424 bosom G2859 one G1520 of G1537 his G846 disciples, G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved. G25
❮
❯