ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ ERVKN ]
12:26. ನನ್ನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವನು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಬೇಕು. ಆಗ ನಾನು ಇರುವಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ಸೇವಕನು ಇರುವನು. ನನ್ನ ಸೇವೆಮಾಡುವ ಜನರನ್ನು ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಸನ್ಮಾನಿಸುವನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ KNV ]
12:26. ಯಾವನಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುವವನಾದರೆ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲಿ; ನಾನು ಇರುವಲ್ಲಿಯೇ ನನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಇರುವನು; ಯಾವನಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುವವನಾದರೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಅವನನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸುವನು.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ NET ]
12:26. If anyone wants to serve me, he must follow me, and where I am, my servant will be too. If anyone serves me, the Father will honor him.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ NLT ]
12:26. Anyone who wants to be my disciple must follow me, because my servants must be where I am. And the Father will honor anyone who serves me.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ ASV ]
12:26. If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ ESV ]
12:26. If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ KJV ]
12:26. {SCJ}If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will [my] Father honour. {SCJ.}
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ RSV ]
12:26. If any one serves me, he must follow me; and where I am, there shall my servant be also; if any one serves me, the Father will honor him.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ RV ]
12:26. If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honour.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ YLT ]
12:26. if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me -- honour him will the Father.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ ERVEN ]
12:26. Whoever serves me must follow me. My servants must be with me everywhere I am. My Father will give honor to anyone who serves me.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ WEB ]
12:26. If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.
ಯೋಹಾನನು 12 : 26 [ KJVP ]
12:26. {SCJ} If G1437 any man G5100 serve G1247 me, G1698 let him follow G190 me; G1698 and G2532 where G3699 I G1473 am, G1510 there G1563 shall also G2532 my G1699 servant G1249 be G2071 G2532 : if G1437 any man G5100 serve G1247 me, G1698 him G846 will [my] Father G3962 honor. G5091 {SCJ.}

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP